وسم : مترجم (الصفحة 4 من 5)

أحكام واجتهادات قضائية إماراتية – بطلان حكم قضائي لعدم وجود مترجم

بطلان حكم قضائي لعدم وجود مترجم إعادة نشر بواسطة محاماة نت  نقضت المحكمة الاتحادية العليا حكما بالسجن المؤبد والغرامة 50 ألف درهم، بحق متهم بحيازة وتعاطي مؤثرات عقلية، وأحالت القضية إلى محكمة الاستئناف لنظرها مجددا على سند بطلان حكم الاستئناف، لاستناده إلى اعترافات المتهم في محاضر التحقيق من دون الاستعانة بمترجم. وكانت النيابة العامة أحالت […]

صور المصنفات ذات المترجم المنفرد والحماية المقررة لها حسب القانون

يعد هذا النوع من المصنفات ،اكثر شيوعا وانتشارا بين المصنفات الاخرى، ولا يثير هذا النوع أي اشكال من الناحية القانونية، وهذا التجسيد في صياغة النصوص المترجمة يظهر في اشكال وصور عديدة، قد تكون مكتوبة او شفهية او أي وسيلة اخرى للتجسيد، ولابد من الاشارة، إلى ان هذه الصور وردت على سبيل المثال لا الحصر، وقد […]

المعجم القانونية مصطلحات و معاني قانونية مترجمة الجزء (الثاني عشر)

المعجم القانونية مصطلحات و معاني قانونية مترجمة الجزء (الثاني عشر) English term Arabic term nuisance ضرر tax ضريبة duty ضريبة company profits tax ضريبة أرباح الشركات additional duty ضريبة إضافية land tax ضريبة الأراضي property tax ضريبة الأملاك rural property tax ضريبة الأملاك في القرى urban property tax ضريبة الأملاك في المدن municipal rate ضريبة […]

المعجم القانوني مصطلحات و معاني قانونية مترجمة الجزء (التاسع عشر)

المعجم القانوني مصطلحات و معاني قانونية مترجمة الجزء (التاسع عشر) English term Arabic term rules of court لائحة أصول المحاكمات commission لجنة building commission لجنة أبنية United Nations Special Committee on Palestine لجنة الأمم المتحدة الخاصة بفلسطين social security commission لجنة الضمان الإجتماعي village committee لجنة القرية district commission لجنة اللواء municipal commission لجنة بلدية […]

الضرر كأساس للاعتداء على حقوق المترجم – مقال قانوني

لا مجال للقول بتحقيق الاعتداء على حقوق المترجم خصوصاً او أي شخص اخر على وجه العموم، ما لم يكن هناك ضرر قد اصاب حقاً لهذا الشخص او مصلحة مشروعة له. فالضرر هو المحك الذي تبرز من خلاله المسؤولية للوجود تقصيرية كانت او عقدية. والضرر(1) هو كل اذى يصيب الشخص في حقٍ من حقوقه او في […]

متى يتم تعيين مترجم حسب القانون الفلسطيني؟

متى يتم تعيين مترجم حسب القانون الفلسطيني؟ [1] جاء في المادة 264 إذا كان المتهم أو الشهود أو أحدهم لا يحسنون التكلم باللغة العربية، عين رئيس المحكمة مترجماً مرخصاً، وعليه أن يحلف اليمين بأن يترجم الأقوال بصدق وأمانة. [2] إذا لم تراع أحكام الفقرة السابقة تكون الإجراءات باطلة.

المعجم القانوني مصطلحات و معاني قانونية مترجمة الجزء (الحادي عشر)

المعجم القانوني مصطلحات و معاني قانونية مترجمة الجزء (الحادي عشر) English term Arabic term issued صادر navigable صالح للملاحة coinage صك النقد transitional powers صلاحيات الانتقال jurisdiction صلاحية power صلاحية import powers صلاحية الإستيراد export powers صلاحية التصدير customs powers صلاحية الجمارك jurisdiction of courts صلاحية المحاكم jurisdiction of the court صلاحية المحكمة winding up […]

مقالات أقدم مقالات أحدث